中国マカオ特別行政区
中国マカオ特別行政区カレンダー
通貨 | マカオパタカ (MOPS) |
言語 | ポルトガル語と中国語(広東語) |
資本金 | なし |
マカオ特別行政区は、中国と南シナ海に接する東アジアに位置しています。マカオの人口は約550,000人です。マカオ(マカオも)は限られた民主主義と見なされており、独自の憲章(基本法)を持つ中華人民共和国の2つの特別行政区(SAR)の1つです。香港はもう1つのSARです。政府の長は、マカオの利益を代表する300名の選挙委員会による選挙後に北京によって任命される最高責任者です。国家元首は中国の大統領です。マカオは16世紀にポルトガルの植民地になりました。ポルトガルは、1999年12月20日の中国への引き渡しまでこの地域を管理しました。中国は、今後50年間、マカオは高度な自治権をもって運営することに同意しました。 「1つの国、2つのシステム」の方針の下で、マカオは中国の社会主義経済システムの下で動作しません。中国は地域の外交と防衛の責任を負い、マカオは独自の法制度、警察、通貨制度、税関政策、移民政策、国際機関やイベントへの代表団を維持しています。マカオの経済は、主に観光、ギャンブル、織物および衣服の製造に依存しています。訪問者は、ラスベガススタイルのホテルやカジノに加えて、公園や庭園、建築物、通り、料理などでポルトガルの影響を受けます。マカオは、アジア最大のギャンブルの目的地です。
0}のために推奨される予防接種
ほとんどの旅行者の方へ
B型肝炎ワクチン
There is a significant risk of infection with hepatitis B for this country, therefore, the vaccination is recommended.
A型肝炎ワクチン
There is a significant risk of exposure to hepatitis A for this country, therefore, the vaccination is recommended. Infants 6 to 11 months old should also be vaccinated against the diseases.
一部の旅行者のために
BacillusCalmette-Guérin(BCG)ワクチン
A BCG vaccine is recommended for all unvaccinated adults and children under 16 years of age, staying in the country for more than 3 months. A tuberculin skin test is required prior to administering vaccination for all children from 6 years of age.
はしか、おたふく風邪、風疹(MMR)ワクチン
One dose of measles-mumps-rubella (MMR) is recommended to infants 6 to 11 months prior to international travel.
黄熱病ワクチン
This country requires a yellow fever vaccination certificate for travellers 1 year of age and older arriving from countries with risk of yellow fever transmission and for travellers having transited more than 12 hours through an airport of a country with risk of yellow fever transmission. Nationals and residents of Myanmar are required to possess certificates of vaccination on their departure to an area with risk of yellow fever transmission.
日本脳炎ワクチン
Travellers who engage in extensive outdoor activities in rural areas during the months of May to October may have increased risk, and vaccination is recommended.
腸チフスワクチン
There is a risk of exposure to typhoid fever in this country through consumption of unsafe food and water. Since exposure to unsafe sources is variable within this country, the vaccination against typhoid fever is generally recommended, especially when visiting smaller cities or rural areas, where food and water sources may be contaminated.
狂犬病ワクチン
Vaccination against rabies is recommended for travellers involved in outdoor activities (e.g., campers, hikers, adventure travellers, and cavers) who may have direct contact with rabid dogs, bats, and other mammals. Those with occupational risks (such as veterinarians, wildlife professionals, researchers) and long-term travellers and expatriates are at higher risk and should be vaccinated.
0}のために推奨される薬
現時点では中国マカオ特別行政区のおすすめはありません。
0}のために注意すべき病気
ほとんどの旅行者の方へ
A型肝炎
There is a significant risk for hepatitis A virus exposure in Macau through contaminated food or water.
B型肝炎
There is a significant risk for acquiring hepatitis B in Macau.
チクングニアフィーバー
Chikungunya is a viral disease that occurs in Macau. Outbreaks of this disease usually occur during the tropical rainy season, however, outbreaks can occur during the dry season as well.
デング熱
Dengue fever outbreaks have occurred in Macau.
一部の旅行者のために
黄熱病
There is no risk of Yellow Fever in this country. However, this country requires a yellow fever vaccination certificate for travellers 1 year of age and older arriving from countries with risk of yellow fever transmission and for travellers having transited more than 12 hours through an airport of a country with risk of yellow fever transmission. Nationals and residents of Myanmar are required to possess certificates of vaccination on their departure to an area with risk of yellow fever transmission.
発疹チフス
This disease generally occurs year-round in Macau.
リーシュマニア症
There is a risk of acquiring Leishmaniasis in the country.
クリミア・コンゴ出血熱
Crimean-Congo haemorrhagic fever outbreaks have occurred in Macau.
Hanta Virus
There is a risk of acquiring hantavirus in Macau through contaminated food or by coming into contact with someone infected with the virus.
麻疹
There is a risk of exposure to measles in the country.
腸チフス
Unvaccinated people can become infected through contaminated food and water in Macau, especially when visiting smaller cities, villages, or rural areas where food and water sources may be contaminated.
日本脳炎
Japanese encephalitis occurs in this country, usually during May to October. However, the risk of exposure to this virus is low.
Tuberculosis
Tuberculosis occurs in this country. Travellers to this country are at risk for tuberculosis if visiting sick friends or family, working in the health care field, or having close prolonged contact with the general population.
狂犬病
Rabies occurs in this country. While all dogs are free of rabies, certain wildlife species, such as bats can carry rabies-like viruses. Travellers involved in outdoor activities (e.g., campers, hikers, adventure travellers, and cavers) may have direct contact with rabid dogs, bats, and other mammals. Those with occupational risks (such as veterinarians, wildlife professionals, researchers) and long-term travellers and expatriates are at higher risk.
0}の安全・安心
個人の安全性
犯罪率が低いため、ほとんどの旅行者がマカオでセキュリティの問題を経験することはめったにありません。ただし、スリなどのささいな犯罪は観光地で発生します。旅行者は、自分の持ち物、貴重品、旅行書類を確保する必要があります。身分証明書と渡航書類のコピーを別の場所に保管してください。認可されたタクシーのみを使用し、タクシーメーターが使用されていることを確認してください。マカオ警察によって違法と見なされ、乗客とタクシー運転手の両方が処罰される可能性があるため、Uberなどのライドシェアサービスを使用しないでください。道路の左側を走行します。軍事施設の写真を撮ることは違法です。武器、または武器のように見えるアイテム(おもちゃ、アンティーク、レプリカなど)を所持することも違法です。これらのアイテムをインポートしようとしないでください。台風は5月から10月の間にマカオで発生します。洪水、インフラへの大きな損害、旅行計画の混乱が生じる可能性があります。天気予報を注意深く監視します。自然災害が発生した場合は、地方自治体の助言に従ってください。北朝鮮には政治的緊張があります。緊張は警告なしにエスカレートし、安全とセキュリティの状況に影響を与える可能性があります。ローカルニュースソースを注意深く監視します。 LGBTIの旅行者は、マカオでは同性の性的行動は合法ですが、同性の結婚はそうではないことに注意してください。
政情不安
政府の承認を受けていないすべての公開デモは違法です。デモンストレーションに参加しないでください。